RINCE-PINCEAUX QUADRILOBE INSCRIT EN JADE BLANC
RINCE-PINCEAUX QUADRILOBE INSCRIT EN JADE BLANC
RINCE-PINCEAUX QUADRILOBE INSCRIT EN JADE BLANC
2 更多
PROPERTY FROM A PRIVATE COLLECTION IN EUROPE
RINCE-PINCEAUX QUADRILOBE INSCRIT EN JADE BLANC

CHINE, DYNASTIE QING, MARQUE INCISEE A QUATRE CARACTERES EN CACHET ET EPOQUE YONGZHENG (1723-1735)

细节
RINCE-PINCEAUX QUADRILOBE INSCRIT EN JADE BLANC
CHINE, DYNASTIE QING, MARQUE INCISEE A QUATRE CARACTERES EN CACHET ET EPOQUE YONGZHENG (1723-1735)
Le rince-pinceaux est sculpté en bas relief à l'extérieur d'une branche feuillagée chargée de fleurs épanouies parmi les rochers d'un côté et d'une inscription poétique incisée de l'autre. Une marque Yongzheng à quatre caractères est incisée à la base. La pierre d'une teinte très claire est parcourue d'une légère veine rouille pâle et d'une inclusion blanche, les deux subtilement utilisées dans le décor sculpté.
Largeur: 9,3 cm. (3 5/8 in.)
来源
Private Danish Collection, acquired in Asia prior to 1922, then by descent within the family.
Private Collection in Europe, acquired in Sweden prior to 2000.
更多详情
A WHITE JADE QUATREFOIL INSCRIBED WASHER
CHINA, QING DYNASTY, YONGZHENG INCISED FOUR-CHARACTER SEAL MARK AND OF THE PERIOD (1723-1735)

荣誉呈献

Tiphaine Nicoul
Tiphaine Nicoul

拍品专文

The inscription to one side contains two lines from a poem composed by the Song Dynasty poet Chen Yuyi (1090-1138), which may be translated as 'the crab apple flower displays its pink blossoms, standing alone in the rain'.

更多来自 亚洲艺术

查看全部
查看全部