PAIRE DE VASES 'DOUBLE POISSON' EN ÉMAUX CLOISONNÉS
PAIRE DE VASES 'DOUBLE POISSON' EN ÉMAUX CLOISONNÉS
1 更多
PAIRE DE VASES 'DOUBLE POISSON' EN ÉMAUX CLOISONNÉS

CHINE, DYNASTIE QING, ÉPOQUE JIAQING (1796-1820)

细节
PAIRE DE VASES 'DOUBLE POISSON' EN ÉMAUX CLOISONNÉS
CHINE, DYNASTIE QING, ÉPOQUE JIAQING (1796-1820)
En forme de deux poissons face à face reposant sur leurs queues croisées, leurs bouches ouvertes réunies formant le col. Chaque vase est constitué d'un poisson de couleur noire et d'un poisson de couleur blanche dont les écailles sont rendues par le réseau de cloisons dorées. Leurs têtes sont ornées de pois rouges, bleus, verts et jaunes, et leurs nageoires et ouïes sont rehaussées de jaune et de rose.
Hauteur : 27,8 cm. (11 in.)
来源
Previously from a European private collection.
更多详情
A PAIR OF CLOISONNÉ ENAMEL 'TWIN FISH' VASES
CHINA, QING DYNASTY, JIAQING PERIOD (1796-1820)

荣誉呈献

Tiphaine Nicoul
Tiphaine Nicoul Head of department

拍品专文

Ceramic vases in the shape of paired fish became popular among various kilns in China during the ninth century. See for example a Yue ware vase in the shape of two fish in the Percival David Foundation Collection illustrated by R. Scott, Imperial Taste: Chinese Ceramics from the Percival David Foundation, Los Angeles and San Francisco, 1989, pl. 1, where the author also points out that the paired fish became a popular motif on metalwork after the introduction of Tibetan Buddhism in the Yuan dynasty (1280-1368). The fish has traditionally been regarded as a symbol of fertility and abundance, and the entwined paired fish, homophone for continuous abundance, has long been favoured as an auspicious symbol in Chinese decorative arts. It is also one of the Bajixiang, 'Eight Buddhist Emblems'.
A comparable pair of Qianlong/Jiaqing period 'twin-fish' cloisonné enamel vases of the same size and the same shape was sold in our Hong Kong rooms, 30 May 2012, lot 3922.

更多来自 亚洲艺术

查看全部
查看全部