拍品专文
Cette oeuvre est réferencée dans les archives du Comité Soto et un certificat d'authenticité sera remis à l'acquéreur.
“Mes oeuvres gardent leur distance. La vibration n’est pas ressentie comme
quelque chose de tangible, comme quelque chose qui implique le corps ; elle
est purement optique, sans substance physique. Les éléments que j’utilise,
je les utilise seulement pour faire venir à la réalité un monde abstrait de
relations pures, qui a une existence différente du monde des choses.”
“My works keep their distance. The vibration is not felt as something
tangible, something that involves the body; it is purely optical, without
any physical substance. The elements that I use, I use them only to bring
to reality an abstract world of pure relations, that has a different existence
than the world of things.”
Jesús Rafael Soto, 1965
“Mes oeuvres gardent leur distance. La vibration n’est pas ressentie comme
quelque chose de tangible, comme quelque chose qui implique le corps ; elle
est purement optique, sans substance physique. Les éléments que j’utilise,
je les utilise seulement pour faire venir à la réalité un monde abstrait de
relations pures, qui a une existence différente du monde des choses.”
“My works keep their distance. The vibration is not felt as something
tangible, something that involves the body; it is purely optical, without
any physical substance. The elements that I use, I use them only to bring
to reality an abstract world of pure relations, that has a different existence
than the world of things.”
Jesús Rafael Soto, 1965